2017년 6월 5일 월요일

김연우 - 가로수 그늘 아래 서면 (Kim Yeon Wu - As I stand below street tree) [나는 가수다 ver] Korean - English Translation

Music : https://www.youtube.com/watch?v=cl1zCHl72uE

라일락 꽃 향기 맡으면 잊을 수 없는 기억에 
When I smell the scent of lilac flower, it reminds my unforgettable memories
햇살 가득 눈부신 슬픔 안고 버스 창가에 기대 우네 
Full of sun light, I hold my sorrow and lean to bus window

가로수 그늘 아래서면 떠가는 듯 그대 모습 
When I stand below street tree, image of you my love seems to float away
어느 찬비 흩날린 가을 오면 아침 찬바람에 지우지 
When the cold rainy fall comes, I erase the image with cold morning wind 
이렇게도 아름다운 세상 잊지 않으리 내가 사랑한 얘기 
This beautiful world, I will not forget and the story I loved

우 여위어 가는 가로수 그늘 밑 그 향기 더하는데 
Yeah~~~ the fragrance of pinning away street tree becomes stronger
우 아름다운 세상 너는 알았지 내가 사랑한 모습 
Yeah~~~ wonderful world you knew the image of I loving you
우 저 별이 지는 가로수 하늘밑 그 향기 더하는데 
Yeah~~~ fragrance of sky under the street tree becomes stronger

가로수 그늘 아래서면 떠나는 듯 그대 모습 
When I stand below street tree, image of you my love seems to float away
어느 찬비 흩날린 가을 오면 아침 찬바람에 지우지 
When the cold rainy fall comes, I erase the image with cold morning wind 
이렇게도 아름다운 세상 잊지 않으리 내가 사랑한 얘기 
This beautiful world, I will not forget and the story I loved

우 여위어 가는 가로수 그늘 밑 그 향기 더하는데 
Yeah~~~ the fragrance of pinning away street tree becomes stronger 
우 아름다운 세상 너는 알았지 내가 사랑한 모습 
Yeah~~~ wonderful world you knew the image of I loving you
우 저 별이지는 가로수 하늘밑 그 향기 더하는데
Yeah~~~ fragrance of sky under the street tree becomes stronger

라일락 꽃 향기 맡으면 잊을 수 없는 기억에 
When I smell the scent of lilac flower, it reminds my unforgettable memories
햇살 가득 눈부신 슬픔 안고 버스 창가에 기대 우네 
Full of sun light, I hold my sorrow and lean to bus window
내가 사랑한 그대는 아나
Does the love I love know this

댓글 없음:

댓글 쓰기